Album de littérature jeunesse servant de traduction dans l’enseignement précoce du Français en Turquie: exemple de Tevfik Fikret

نویسندگان

چکیده

L’album est un support d’apprentissage authentique non seulement littéraire mais aussi pédagogique. C’est outil assez riche employé dans le monde entier, utilisé plusieurs écoles privées en Turquie comme lycée Tevfik Fikret où l’on enseigne français aux enfants à l’école maternelle et primaire. Dans l’enseignement des langues étrangères, ils existent stratégies. Il nécessaire de choisir la bonne méthode les bons matériels classe. ce travail, on souligne surtout qu’il possible d’utiliser deux méthodes afin d’atteindre objectifs visés. On partage l’emploi l’album sous principes directe l’approche communicative. La traduction une stratégies employer l’apprentissage étrangères. D’un côté, théoriciens conseillent traduire langue maternelle, d’autres soutiennent l’idée que a pour but travailler compétence interculturelle l’acquisition langue. Néanmoins, défend principalement chez bas âge, sert sans recourir maternelle. Grâce l’album, l’enfant arrive imaginer, penser étrangère s’aidant images, illustrations. Ce travail interdisiplinaire pourrait être source d’idées enseignants, savoir, se servir albums jeunesse motiver élèves, réaliser apprentissage ludique travaillant quatre compétences créant exercices basés sur théorie intelligences multiples du FLE Turquie.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Lecteur dynamique et littérature de jeunesse: didactique du texte littéraire à l'université

  پویندگی خوانندگان و ادبیات جوانان: آموزش متون ادبی در دانشگاه­ها     ت اریخ دریافت: 6/8/91 تاریخ پذیرش: 3/11/91   جمال جابالی   دانشگاه محمد 5، مراکش   [email protected]     نظریه­های نوین خوانش، نیازهای خواننده واقع­نگر و پویا در حیطه ادبیات خصوصا ادبیات معطوف به خوانندگان جوان را در اولویت کار خود قرار می­دهند. هر چند که این ادبیات از کیفیت مطلوب یا نامطلوب برخوردار است ولی در زمره ادبیات ...

متن کامل

Experiences Et Realisations Du Bureau Canadien Des Traductions Dans Le Domaine De L'Automatisation De La Traduction

De 1973 ~ ce d o u r , l e Bureau dee t r a d u c t i o n s du 3 e o r 6 t a f i a t d ' E t a t du Canada a eubven t ionn~ l a r e c h e r c h e en t r a d u o . t ion a u t o ~ a t i q u e au moyen de maroh~s de d~veloppement c o n c l u s aveo l ' U n i v e ~ s i t ~ de H o n t r ~ a l . I 1 e e t i e s u des t r a v a u x du ~roupe de r e c h o r o h e TAUH de o e t t e u n i v e r e i t ~ ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: RumeliDE Dil ve Edebiyat Ara?t?rmalar? Dergisi

سال: 2023

ISSN: ['2148-7782']

DOI: https://doi.org/10.29000/rumelide.1252886